基本情况:
姓名:刘彬
性别:男
民族:汉
职称/职务:教授、译审/副院长
最后学历/学位:博士研究生/文学博士
E-mail :flyingtigre@126.com
从事研究的学科专业领域及主要研究方向:
从事研究的学科专业领域:英语语言文学
主要研究方向:翻译理论与实践、翻译教学研究、翻译口笔译实践和实证研究、二语习得、语料库翻译学、语料库语言学
主要学习、工作经历及业绩:
1.学习经历:
2000-2003,中南大学外国语学院(硕士)
2007-2008,清华大学国内访问学者
2008-2015,清华大学外文系(博士)
2019-2020,美国北卡罗来纳大学教堂山分校 国家留学基金委访问学者项目
2.工作经历:
2004- -长沙理工大学外国语学院英语专业教师
2016-2022 湖南师范大学博士后
3.社会职务:
湖南省翻译协会常务理事
中国英汉语比较研究会会员
4.主要业绩:
学术期刊论文:
自2008年来,在《中国外语》、《上海翻译》、《解放军外国语学院学报》、《中国科技翻译》、《湖南师范大学学报(社科版)》、《湖南大学学报(社科版)》、《求索》等期刊上发表学术论文10余篇,其中在《中国电化教育》、《外语教学》、《现代大学教育》、《大学教育科学》等期刊上发表教学教研类论文近10篇。
承担的各级各类科研项目情况(仅列出本人主持的科研、教研项目):
1.2018年国家社会科学基金后期资助项目
2.2017年全国翻译专业学位研究生教指委教研教改课题
3.2016年中国博士后科学基金一等资助项目
4.2020年中国博士后科学基金特别资助项目
5.2010年湖南省哲学社科基金项目
6.2018年湖南省哲学社科基金项目
7.2017年湖南省社会科学成果评审委员会课题
8.2006年湖南省教育厅科研项目
9.2017年湖南省教育厅科研项目
10.2019年省级教改项目
11.2022年两项教育部中外语言合作中心科研项目
译著
1.《帝国的碰撞:1914年的东部战线》(民主与建设出版社)
2.《1941-1942战争中的罗斯福》(中国民主法制出版社)
3.《中国书法》(湖南美术出版社)
4.《中国绘画》(湖南美术出版社)
5.《新注本福尔摩斯探案全集:冒险史》(湖南文艺出版社)
6. Weird Tales from a Chinese Tea House(聊斋志异)(Rainbow Tree Publishing)
7.《刚柔相济的心志》(商务印书馆)
8.《我们定将战斗到底》(商务印书馆)